ESP Ram 1500 2014 Manuel du propriétaire (in French)Â
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2014, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2014Pages: 676, PDF Size: 3.97 MB
Page 112 of 676

Témoin de sac gonflable
Le témoin doit s’allumer et res-
ter allumé pendant quatre Ã
huit secondes à titre de vérifi-
cation de l’ampoule lorsque le
contact est établi. Si le témoin
ne s’allume pas au démarrage, consultez
votre concessionnaire autorisé. Si le té-
moin demeure allumé, clignote ou s’al-
lume pendant la conduite, faites vérifier le
système par un concessionnaire autorisé.
Dégivreur
Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en
plaçant la commande de mode à la po-
sition de dégivrage et la commande du
ventilateur à haute vitesse. Vous devriez
sentir l’air se diriger vers le pare-brise.
Consultez votre concessionnaire autorisé
si le dégivreur ne fonctionne pas.Renseignements de sécurité au sujet
des tapis
Utilisez toujours des tapis conçus pour
être fixés correctement dans l’espace
pour les jambes de votre véhicule. Utilisez
uniquement des tapis qui n’obstruent pas
la zone autour des pédales et qui sont
fixés solidement pour éviter qu’ils ne
glissent de leur position d’origine et ne
nuisent au mouvement des pédales ou Ã
la conduite sécuritaire du véhicule.
MISE EN GARDE!
Si les pédales ne peuvent pas se
déplacer sans obstruction, vous ris-
quez de perdre la maîtrise du véhi-
cule et d’augmenter les risques des
blessures graves.
•Assurez-vous toujours que les ta-
pis de plancher sont fixés correc-
tement aux attaches de tapis de
plancher.
•Vous ne devez jamais placer ou
installer des tapis de plancher ou
d’autres revêtements de plancher
dans le véhicule qui ne peuvent
pas être fixés solidement afin d’évi-
ter qu’ils ne se déplacent et ne
nuisent au mouvement des pé-
dales ou à la maîtrise du véhicule.
•Ne placez jamais des tapis de plan-
cher ou d’autres revêtements de
plancher par-dessus des tapis de
plancher qui sont déjà installés.
L’installation de tapis de plancher
supplémentaires et d’autres revê-
tements réduira l’espace autour
des pédales et nuira à leur mouve-
ment.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
11 0
Page 113 of 676

•Vérifiez la fixation des tapis pério-
diquement. Si les tapis de plancher
ont été retirés pour les nettoyer,
réinstallez-les toujours correcte-
ment en les fixant solidement.
•
Assurez-vous toujours qu’aucun ob-
jet ne peut tomber dans l’espace
pour les jambes du conducteur
lorsque le véhicule est en mouve-
ment. Les objets peuvent se coincer
sous la pédale de frein et la pédale
d’accélérateur, entraînant la perte de
maîtrise du véhicule.
•Au besoin, installez correctement les
tiges de montage si le véhicule n’est
pas équipé des pièces d’origine.
Une installation ou un montage ina-
déquat des tapis de plancher peut
nuire au fonctionnement de la pédale
de frein et de la pédale d’accéléra-
teur, entraînant la perte de maîtrise
du véhicule.
Vérifications de sécurité périodiques Ã
l’extérieur du véhicule
Pneus
Assurez-vous que la bande de roulement
n’est pas usée de manière excessive ou
inégale. Enlevez les pierres, les clous, les
morceaux de verre ou les autres objets
pouvant s’être logés dans les bandes de
roulement ou le flanc. Vérifiez si la bandede roulement est coupée ou fendillée.
Vérifiez si les flancs sont coupés, fissurés
et gonflés. Vérifiez le serrage des écrous
de roue. Vérifiez si la pression de gonflage
à froid des pneus (y compris celle de la
roue secours) est adéquate.
Feux
Demandez à quelqu’un de vérifier le fonc-
tionnement des feux de freinage et de
l’éclairage extérieur pendant que vous
actionnez les commandes. Vérifiez les té-
moins des clignotants et des feux de route
au tableau de bord.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
111
Page 114 of 676

Loquets des portes
Vérifiez que les portes sont bien fermées,
enclenchées et verrouillées.
Fuites de liquide
Si le véhicule a été garé toute la nuit,
vérifiez l’espace au-dessous de la caisse
à la recherche de fuites de carburant, de
liquide de refroidissement, d’huile ou
d’autre liquide. Si vous détectez égale-
ment des vapeurs d’essence ou suspec-
tez des fuites de carburant, de liquide de
direction assistée (selon l’équipement) ou
de frein, déterminez-en l’origine et faites
immédiatement corriger le problème.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
11 2
Page 116 of 676

•Banquette avant 40-20-40 – selon l’équipement . . 133
•Caractéristiques des sièges arrière du modèle
Mega Cab
MD..........................133
•Appuie-tête..........................136
•SIÈGE À MÉMOIRE DU CONDUCTEUR – SELON
L’ÉQUIPEMENT..........................137
•Programmation de la fonction de mémorisation . . 138
•Association et dissociation de la télécommande de
télédéverrouillage à la fonction de mémoire.....139
•Rappel des positions mémorisées............140
•OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT........141
•FEUX, PHARES ET LAMPES.................142
•Phares.............................143
•Phares automatiques – selon l’équipement.....143
•Allumage des phares avec les essuie-glaces
(disponible uniquement avec les phares
automatiques).........................144
•Feux de jour – selon l’équipement...........144
•Délai d’extinction des phares...............144
•Commande des feux de route automatiques – selon
l’équipement.........................145
•Feux de position et éclairage du tableau de bord. . 146
•Phares antibrouillard – selon l’équipement.....146•Avertisseur de phares allumés..............147
•Écono-charge.........................147
•Éclairage intérieur......................147
•Éclairage de l’espace de chargement.........149
•Levier multifonction.....................149
•Clignotants..........................149
•Changement de voie....................150
•Appel de phares.......................150
•Inverseur route-croisement................150
•
ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU PARE-BRISE . . . 151•Essuie-glaces.........................151
•Fonctionnement des essuie-glaces...........151
•Système de balayage intermittent des
essuie-glaces.........................151
•Lave-glace...........................151
•Essuyage antibruine.....................152
•Essuie-glaces à détection de pluie – selon
l’équipement.........................152
•COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE.........154
•VOLANT CHAUFFANT – SELON L’ÉQUIPEMENT....154
•PÉDALES RÉGLABLES DU CONDUCTEUR – SELON
L’ÉQUIPEMENT..........................156
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
11 4
Page 127 of 676

vision pour le remorquage de charges de
larges dimensions. Pour modifier leur po-
sition vers l’intérieur ou l’extérieur, basculez
l’ensemble du rétroviseur vers l’intérieur ou
vers l’extérieur.
NOTA :Rabattez les rétroviseurs de
remorquage vers l’arrière avant de péné-
trer dans un lave-auto automatisé.
Un petit rétroviseur grand angle est situé Ã
côté du rétroviseur principal et peut être
réglé séparément.
SIÈGES
Les sièges constituent un élément du dis-
positif de retenue des occupants du véhi-
cule.
MISE EN GARDE!
•Lorsque le véhicule est en mouve-
ment, il est dangereux d’être dans
l’espace de chargement intérieur
ou extérieur du véhicule. En cas de
collision, les personnes se trou-
vant dans cet espace risquent da-
vantage de subir des blessures
graves ou la mort.
•Lorsque le véhicule est en mouve-
ment, ne laissez personne prendre
place dans des espaces qui ne
sont pas équipés de sièges et de
ceintures de sécurité. En cas de
collision, les personnes se trou-
vant dans cet espace risquent da-
vantage de subir des blessures
graves ou la mort.
Position de remorquage
Rétroviseur grand angle
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
125
Page 137 of 676

Siège arrière rabattable – selon
l’équipement
Les deux sièges d’extrémité arrière
s’abaissent et se déplacent vers l’avant
lorsque le dossier est rabattu à plat.
MISE EN GARDE!
•Lorsque le véhicule est en mouve-
ment, il est dangereux d’être dans
l’espace de chargement intérieur
ou extérieur du véhicule. En cas de
collision, les personnes se trou-
vant dans cet espace risquent da-
vantage de subir des blessures
graves ou la mort.
•Lorsque le véhicule est en mouve-
ment, ne laissez personne prendre
place dans des espaces qui ne
sont pas équipés de sièges et de
ceintures de sécurité.
•Assurez-vous que tous les passa-
gers du véhicule prennent place
dans un siège et bouclent correc-
tement leur ceinture de sécurité.
•Avant de prendre la route, assurez-
vous que le chargement est solide-
ment arrimé. Les objets mal arri-
més peuvent voler en tous sens
lors d’un arrêt brusque ou d’une
collision, frapper les occupants et
les blesser gravement, voire mor-
tellement.
Pour rabattre complètement l’un ou l’autre
des sièges :
1. Tirez le levier situé sur le côté extérieur
des sièges arrière.2. Abaissez le dossier, puis poussez le
siège vers l’avant.
Levier
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
135
Page 144 of 676

AVERTISSEMENT!
Évitez de claquer le capot pour ne
pas l’endommager lorsque vous le
fermez. Poussez fermement sur le
centre du capot pour vous assurer
que les deux loquets s’enclenchent.
MISE EN GARDE!
Assurez-vous que le capot est bien
verrouillé avant de conduire votre véhi-
cule. S’il n’est pas solidement ver-
rouillé, le capot pourrait s’ouvrir brus-
quement pendant la conduite et
obstruer complètement votre vision.
Vous risquez des blessures graves ou
la mort si vous ne tenez pas compte de
cette mise en garde.
FEUX, PHARES ET LAMPES
Le commutateur des phares se trouve du
côté gauche du tableau de bord à côté du
volant. Le commutateur des phares permet
de commander le fonctionnement des
phares, des feux de stationnement, de
l’éclairage du tableau de bord, de l’éclai-
rage de l’espace de chargement et des
phares antibrouillard (selon l’équipement).
Votre véhicule est muni de lentilles de
phares et de phares antibrouillard en plas-
tique (selon l’équipement) qui sont plus
légères et plus résistantes aux projections
de cailloux que les lentilles de phares en
verre. Le plastique étant moins résistant
aux égratignures que le verre, le net-
toyage des lentilles de diffusion doit être
effectué différemment.
Emplacement du loquet de sûreté
(série 1500 illustrée)Emplacement du commutateur des phares
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
142
Page 146 of 676

NOTA :En mode automatique, les
phares s’allument uniquement lorsque le
moteur tourne.
Allumage des phares avec les
essuie-glaces (disponible uniquement
avec les phares automatiques)
Lorsque cette fonction est activée, les
phares s’allument 10 secondes environ
après l’activation des essuie-glaces si le
commutateur des phares est à la position
AUTO (automatique). De plus, si les
phares ont été allumés par l’activation des
essuie-glaces, ils s’éteignent lorsque les
essuie-glaces sont mis hors fonction.
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez le paragraphe « Fonc-
tions programmables par l’utilisateur
(CONFIGURATION) » sous « Centre d’in-
formation électronique » dans la section
« Instruments du tableau de bord ».Feux de jour – selon l’équipement
Les phares de votre véhicule s’allument
dès que le moteur est démarré et que le
levier de vitesses de la transmission ne se
trouve pas en position P (stationnement).
Cet éclairage reste allumé jusqu’à ce que
vous coupiez le contact. Les phares s’al-
lument à moins de 50 % de leur intensité
normale. Les feux de jour s’éteignent
lorsque le frein de stationnement est serré.
De plus, si un clignotant est activé, le feu
de jour du côté correspondant pourrait
s’éteindre pendant la durée de l’activation
du clignotant. Une fois le clignotant dé-
sactivé, le feu de jour se rallume.
Délai d’extinction des phares
Pour faciliter la sortie de votre véhicule,
celui-ci est doté d’un délai d’extinction
des phares qui les garde allumés pendant
environ 90 secondes. Ce délai d’extinctiondes phares débute à la coupure du
contact alors que le commutateur des
phares est tourné à la position allumée,
puis à la position éteinte. Vous pouvez
annuler le délai d’extinction des phares en
tournant le commutateur des phares en
position allumée puis en position éteinte,
ou en établissant le contact.
Le délai d’extinction des phares est pro-
grammable sur les véhicules équipés d’un
centre d’information électronique (EVIC)
ou d’un écran du système Uconnect
MD.
Consultez le paragraphe « Fonctions pro-
grammables par l’utilisateur » sous
« Centre d’information électronique
(EVIC) » ou le paragraphe « Fonctions
programmables par l’utilisateur – Ré-
glages du système Uconnect
MDAccess
8.4 » dans la section « Instruments du
tableau de bord » pour obtenir de plus
amples renseignements.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
144
Page 149 of 676

lorsqu’il est mis à la position d’arrêt ou
lorsque les feux de route sont activés.
Avertisseur de phares allumés
Si les phares, les feux de position ou
l’éclairage de l’espace de chargement
demeurent allumés une fois le contact
coupé, un carillon retentit à l’ouverture de
la porte du conducteur.
Écono-charge
Pour prolonger la durée de vie utile de la
batterie de votre véhicule, l’éclairage inté-
rieur et extérieur peut faire l’objet d’un
délestage.
Si le contact est coupé et qu’une porte
demeure entrouverte pendant 10 minutes
ou si la molette du rhéostat d’intensité
lumineuse est tournée complètement vers
le haut (plafonnier à la position EN FONC-TION pendant 10 minutes), l’éclairage in-
térieur s’éteint automatiquement.
Si les phares demeurent allumés lorsque
le contact est coupé, l’éclairage extérieur
s’éteint automatiquement après huit minu-
tes. Si les phares sont allumés et qu’ils
demeurent allumés pendant huit minutes
lorsque le contact est coupé, l’éclairage
extérieur s’éteint automatiquement.
NOTA :
Le mode écono-charge est an-
nulé si le contact est établi.
Éclairage intérieur
L’éclairage d’accueil et le plafonnier s’al-
lument lorsque vous ouvrez les portes
avant, lorsque vous tournez la molette du
rhéostat d’intensité lumineuse (située sur
la partie inférieure du commutateur) com-
plètement vers la droite jusqu’au dernier
cran, ou selon l’équipement, lorsque vousappuyez sur le bouton de DÉVER-
ROUILLAGE de la télécommande de télé-
déverrouillage. Lorsqu’une porte est ou-
verte et que l’éclairage intérieur est activé,
l’éclairage s’éteint si vous tournez la mo-
lette du rhéostat d’intensité lumineuse
complètement vers la gauche à la po-
sition O (hors fonction). Cette fonction
porte le nom de « mode de Fête », car elle
permet de laisser les portes ouvertes pour
des périodes prolongées sans décharger
la batterie du véhicule.
Il est possible de régler l’intensité de
l’éclairage du tableau de bord ainsi que
l’éclairage ambiant en tournant la molette
du rhéostat d’intensité lumineuse vers la
droite (plus intense) ou vers la gauche
(moins intense). Lorsque les phares sont
allumés, vous pouvez augmenter l’inten-
sité lumineuse du compteur kilométrique,
du totalisateur partiel, de la radio et de la
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
147
Page 150 of 676

console au pavillon en tournant la molette
du rhéostat d’intensité lumineuse vers la
droite jusqu’au déclic. Cette fonction
porte le nom de « mode de Parade » et est
utile lorsque les phares sont requis durant
le jour.
Lampes de lecture et d’accueil
Les deux lampes de la console au pavillon
et de l’habitacle arrière s’allument à titred’éclairage d’accueil lorsqu’une porte est
ouverte, lorsque le rhéostat d’intensité lu-
mineuse est tourné à la position d’éclai-
rage d’accueil (position complètement
vers la droite) ou lorsque le bouton de
DÉVERROUILLAGE de la télécommande
de télédéverrouillage est enfoncé, selon
l’équipement. Vous pouvez aussi activer
ces lampes séparément en appuyant sur
les lentilles correspondantes.
NOTA :
Ces lampes restent allumées
tant que vous n’appuyez de nouveau sur
le commutateur correspondant. N’oubliez
donc pas de les éteindre avant de quitter
le véhicule. Si les lampes intérieures
restent allumées une fois le contact
coupé, elles s’éteindront automatique-
ment après 15 minutes.
Rhéostat d’intensité lumineuse
Lampes de lecture et d’accueil avant
Éclairage d’accueil et lampes de lecture des
passagers arrière
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
148